首页 > 百科 > 诗词大全 >

诗经·小雅《青蝇》原文及翻译注释_诗意解释

时间:2024-09-28 16:19 来源:网络作者: 小彩
【彩奇分享】

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·小雅《青蝇》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

诗经·小雅《青蝇》原文及翻译注释,诗意解释


  《青蝇》原文

《青蝇》

诗经·小雅

营营青蝇,止于樊。岂弟君子,无信谗言。

营营青蝇,止于棘。谗人罔极,交乱四国。

营营青蝇,止于榛。谗人罔极,构我二人。


  《青蝇》的出处

  《青蝇》出自:《小雅·青蝇》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  《青蝇》译文

  苍蝇乱飞声嗡嗡,飞上篱笆把身停。平和快乐的君子,不要把那谗言听。

 

  苍蝇乱飞声嗡嗡,飞上酸枣树上停。谗人无德又无行,扰乱四方不太平。

 

  苍蝇乱飞声嗡嗡,飞上榛树枝上停。谗人无德又无行,离间我俩的感情。


  《青蝇》的注释

  青蝇:苍蝇,比喻谗人。

 

  营营:象声词,拟苍蝇飞舞声。

 

  止:停下。樊:篱笆。

 

  岂(kǎi)弟(tì):同“恺悌”,平和有礼,平易近人。

 

  谗言:挑拨离间的坏话。

 

  棘:酸枣树。

 

  罔(wǎng)极:指行为不轨,没有标准。

 

  交:都。乱:搅乱、破坏。

 

  榛(zhēn):榛树,一种灌木,果实名榛子,可食。

 

  构:播弄、陷害,指离间。


  简短诗意赏析

  这是一首劝戒当政者做恺悌君子而别听信谗言的政治抒情诗。全诗三章,每章四句。第一章说君子不要听信谗言,第二章说谗言害国,第三章继续斥责谗言的祸害。三章循环往复,由浅入深,层层递进,形象刻画淋漓尽致。此诗通篇以营营青蝇为喻,比喻那些向当政者进谗的小人嘴脸,取喻形象传神,同时也包括对谗言的危害和根源的深刻揭示,大大增强了诗的讽刺和谴责的力度,对后世诗文创作有较大影响。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
  2、“白居易《上阳白发人》”的原文翻译
  3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
  4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
  5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译
 

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理

大家都爱看