首页 > 百科 > 诗词大全 >

王安国《减字木兰花·春情》原文及翻译注释_诗意解释

时间:2024-10-06 16:03 来源:网络作者: 小彩
【彩奇分享】

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了王安国《减字木兰花·春情》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

王安国《减字木兰花·春情》原文及翻译注释,诗意解释


  《减字木兰花·春情》原文

《减字木兰花·春情》

王安国

画桥流水,雨湿落红飞不起。月破黄昏,帘里余香马上闻。
徘徊不语,今夜梦魂何处去。不似垂杨,犹解飞花入洞房。


  《减字木兰花·春情》译文

  美丽的小桥下,流水潺潺,花瓣被雨淋湿,沾在地上。黄昏过去,月亮升起来了,在马上还闻到帘里的余香。

 

  独个儿默默地徘徊在堂前院里,今夜我的梦魂将追到什么地方?他呵,怎够不上垂杨那样多情?垂杨还懂得让花絮飞入我洞房。


  《减字木兰花·春情》的注释

  画桥:饰有花纹、图案的小桥。

 

  落红:落花。

 

  月破黄昏:谓月光穿透黄昏时的雾霭。

 

  余香:指女子使用的脂粉香味,这里代指人。

 

  徘徊:来回走动。

 

  犹解:还能懂得。解,能够,会。

 

  洞房:幽深的居室。


  作者简介

  王安国(1028年-1074年)字平甫,王安石大弟。熙宁进士。北宋临川(今江西省东乡县上池村)人。北宋著名诗人。世称王安礼、王安国、王雱为“临川三王”。王安国器识磊落,文思敏捷,曾巩谓其“于书无所不通,其明于是非得失之理为尤详,其文闳富典重,其诗博而深。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“曹雪芹《临江仙·柳絮》”的原文翻译
  2、“陆游《水龙吟·春日游摩诃池》”的原文翻译
  3、“欧阳修《早春南征寄洛中诸友》”的原文翻译
  4、“温庭筠《春日野行》”的原文翻译
  5、“韦应物《春游南亭》”的原文翻译
 

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理

专题推荐
>最新推荐 >今日头条 >特别推荐 >火热推荐