首页 > 百科 > 诗词大全 >

李白《春景》原文及翻译注释_诗意解释

时间:2024-10-07 05:28 来源:网络作者: 小彩
【彩奇分享】

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《春景》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李白《春景》原文及翻译注释,诗意解释


  《春景》原文

《春景》

李白

门对鹤溪流水,云连雁宕仙家。
谁解幽人幽意,惯看山鸟山花。


  《春景》译文

  大门正对着鹤溪的流水,浮云连着雁宕山上的人家。

 

  看惯了山上的鸟儿和花儿,谁能理解这幽居之士的清幽之意呢?


  《春景》的注释

  雁宕:雁荡山。

 

  惯看:早已习惯。


  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“黄庭坚《满庭芳·茶》”的原文翻译
  2、“陆游《东湖新竹》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《贺新郎·赋琵琶》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《一丛花·咏并蒂莲》”的原文翻译
  5、“杜甫《严郑公宅同咏竹》”的原文翻译
 

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理

专题推荐
>最新推荐 >今日头条 >特别推荐 >火热推荐