首页 > 百科 > 诗词大全 >

诗经·小雅《北山》原文及翻译注释_诗意解释

时间:2024-09-28 17:20 来源:网络作者: 小彩
【彩奇分享】

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·小雅《北山》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

诗经·小雅《北山》原文及翻译注释,诗意解释


  《北山》原文

《北山》

诗经·小雅

陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。

溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。

四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力方刚,经营四方。

或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行。

或不知叫号,或惨惨劬劳;或栖迟偃仰,或王事鞅掌。

或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;或出入风议,或靡事不为。


  《北山》的出处

  《北山》出自:《小雅·北山》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  《北山》译文

  我一步步登上高高的北山,一颗颗采撷着红红的枸杞。像我这样身强力壮的士子,每天起早拉晚忙得不停息。国君家的公事无尽又无休,最忧心无闲问候父母起居!

 

  你看广褒无垠的普天之下,没有一处不是国君的封土;你看各处封土的天边尽头,没有一人不是国君的奴仆;可叹那大夫分配劳役不公,唯独让我为国事如此劳苦!

 

  四匹雄壮的马儿奔走蹚蹚,我为国君公事不停地奔忙。国君忙不迭赞我宝刀未老,啧啧称赞我正当年富力强。我自我感觉也是膂力正壮,尽心尽力地奔波经营四方。

 

  但我看到有的人静享安乐,有的人鞠躬尽瘁操劳国事;有的人安睡在床高卧不起,有的人奔波不停劳作不止;

 

  有的人不闻不问百姓号叫,有的人勤政不息忧心烦恼;有的人早睡晚起高枕无忧,有的人忙于国事长期操劳;

 

  有的人完全沉溺饮酒作乐,有的人谨小慎微不敢承担;有的人出来进去高谈阔论,有的人忙里忙外万事都干!


  《北山》的注释

  言:语助词。杞:枸杞,落叶灌木,果实入药,有滋补功用。

 

  偕(xié)偕:健壮貌。士:周王朝或诸侯国的低级官员。周时官员分卿、大夫、士三等,士的职级最低,士子是这些低级官员的通名。

 

  靡(mǐ)盬(gǔ):无休止。

 

  忧我父母:为父母无人服侍而忧心。

 

  溥(pǔ):古本作“普”。

 

  率土之滨:四海之内。古人以为中国大陆四周环海,自四面海滨之内的土地是中国领土。《尔雅》:“率,自也。”

 

  贤:多、劳。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“贤之本义为多……事多者必劳,故贤为多,即为劳。”

 

  牡:公马。周时用四马驾车。彭彭:形容马奔走不息。

 

  傍傍:急急忙忙。

 

  鲜(xiǎn):称赞。郑笺:“嘉、鲜,皆善也。”方将:正壮。

 

  旅力:体力。旅通“膂”。

 

  经营:规划治理,此处指操劳办事。

 

  燕燕:安闲自得貌。居息:家中休息。

 

  尽瘁:尽心竭力。

 

  息偃:躺着休息。偃,仰卧。

 

  不已:不止。行(háng):道路。

 

  叫号(háo):呼号。毛传:“叫呼号召。”

 

  惨惨:又作“懆懆”,忧虑不安貌。劬(qú)劳:辛勤劳苦。

 

  栖迟:休息游乐。

 

  鞅(yāng)掌:事多繁忙,烦劳不堪的样子。钱澄之《田间诗学》:“鞅掌,即指勤于驰驱,掌不离鞅,犹言身不离鞍马耳。”

 

  湛(dān):同“耽”,沉湎。

 

  畏咎(jiù):怕出差错获罪招祸。

 

  风议:放言高论。傅恒等《诗义折中》:“或出入风议,则己不任劳,而转持劳者之短长。”

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理

大家都爱看