首页 > 百科 > 诗词大全 >

诗经·小雅《无将大车》原文及翻译注释_诗意解释

时间:2024-09-28 17:20 来源:网络作者: 小彩
【彩奇分享】

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·小雅《无将大车》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

诗经·小雅《无将大车》原文及翻译注释,诗意解释


  《无将大车》原文

《无将大车》

诗经·小雅

无将大车,祇自尘兮。无思百忧,祇自疧兮。

无将大车,维尘冥冥。无思百忧,不出于颎。

无将大车,维尘雍兮。无思百忧,祇自重兮。


  《无将大车》的出处

  《无将大车》出自:《小雅·无将大车》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  《无将大车》译文

  不要推那沉重车,只会落得一身尘。不要想那愁心事,只会痛苦惹上身。

 

  不要推那沉重车,尘土遮空灰蒙蒙。不要想那愁心事,心中不安会得病。

 

  不要推那沉重车,尘土遮路看不清。不要想那愁心事,只使忧伤更加重。


  《无将大车》的注释

  将:扶进,此指推车。大车:平地载运之车,此指牛车。

 

  疧(qí):病痛。

 

  冥冥:昏暗,此处形容尘土迷蒙的样子。

 

  颎(jiǒng):通“耿”,心绪不宁,心事重重。不出于颎,犹言不能摆脱烦躁不安的心境。

 

  雝(yōng):通“壅”,引申为遮蔽。

 

  重:通“肿”,一说借为“恫”,病痛,病累。


  简短诗意赏析

  此诗主旨历来有争议,多数学者认为这是一位感时伤乱者唱出的自我排遣之歌。全诗三章,每章四句,通篇采用重章复叠的形式,在反覆咏唱中宣泄内心的情感,语言朴实真切,颇具民歌风味。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
  2、“白居易《上阳白发人》”的原文翻译
  3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
  4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
  5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译
 

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理

大家都爱看