首页 > 百科 > 诗词大全 >

范成大《喜晴》原文及翻译注释_诗意解释

时间:2024-10-04 06:44 来源:网络作者: 小彩
【彩奇分享】

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了范成大《喜晴》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

范成大《喜晴》原文及翻译注释,诗意解释


  《喜晴》原文

《喜晴》

范成大

窗间梅熟落蒂,墙下笋成出林。
连雨不知春去,一晴方觉夏深。


  《喜晴》译文

  窗户间熟透的梅子已经掉落满地,墙下的竹笋已成林。

 

  雨下个不停都不知道春天已经结束了,天一晴才发现原来已到深夏。


  《喜晴》的注释

  连雨:连续下雨。

  作者简介

  范成大(1126-1193),字至能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《春中喜王九相寻》”的原文翻译
  2、“刘禹锡《和乐天春词》”的原文翻译
  3、“白居易《钱塘湖春行》”的原文翻译
  4、“韦应物《立夏日忆京师诸弟》”的原文翻译
  5、“杨万里《夏日绝句》”的原文翻译
 

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理

专题推荐
>最新推荐 >今日头条 >特别推荐 >火热推荐