古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了温庭筠《菩萨蛮·竹风轻动庭除冷》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
《菩萨蛮·竹风轻动庭除冷》
温庭筠
竹风轻动庭除冷,珠帘月上玲珑影。山枕隐秾妆,绿檀金凤凰。
两蛾愁黛浅,故国吴宫远。春恨正关情,画楼残点声。
竹梢掠过石阶上,带来阵阵寒风,摇碎珠帘上玲珑的月光。山枕隐去了她的浓妆,只看见绿檀枕端,画着一对描金的凤凰。
蛾眉淡淡地簇拥着忧伤,她虽身在吴宫,心儿却在遥远的故乡。恨春去匆匆春情更浓,画楼更漏声声敲打着她的无眠,无眠的情思里天边又泛起了晨光。
菩萨蛮:词牌名。
除:台阶。张衡《东京赋》:“乃羡公侯卿士,登自东除。”
珠帘月上:是“月上珠帘”的倒装句。
山枕:枕头形状如山。隐:隐没。又作凭依。《孟子·公孙丑》:“隐几而卧。”秾妆:即浓妆。
绿檀:指檀枕。金凤凰:指枕的纹饰。
蛾:眉,犹言蛾眉。
吴宫:吴地的宫阙。此处暗用西施入吴的典故,西施在吴国而思念越国,事见《吴越春秋》等。
残点声:即漏壶滴水将尽的声音。表示天将明时,漏尽更残。
声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理