首页 > 百科 > 诗词大全 >

杜甫《绝句漫兴九首·其一》原文及翻译注释_诗意解释

时间:2024-10-07 01:16 来源:网络作者: 小彩
【彩奇分享】

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了杜甫《绝句漫兴九首·其一》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

杜甫《绝句漫兴九首·其一》原文及翻译注释,诗意解释


  《绝句漫兴九首·其一》原文

《绝句漫兴九首·其一》

杜甫

眼见客愁愁不醒,无赖春色到江亭。
即遣花开深造次,便教莺语太丁宁。


  《绝句漫兴九首·其一》译文

  这春色眼见客居他乡的我正愁得无法排解,竟还无赖的蔓延到江亭!

 

  你让花儿开放就已经十分鲁莽,还让黄莺对我喋喋不休地乱鸣。


  《绝句漫兴九首·其一》的注释

  漫兴:随兴所至,信笔写来。

 

  眼见:眼见得。愁不醒:客愁无法排遣。

 

  无赖:谓春色恼人。江:指浣花溪。

 

  遣:排遣。深:很,太。造次:匆忙,仓猝。

 

  丁宁:再三嘱咐。


  作者简介

  杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“黄庭坚《满庭芳·茶》”的原文翻译
  2、“陆游《东湖新竹》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《贺新郎·赋琵琶》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《一丛花·咏并蒂莲》”的原文翻译
  5、“杜甫《严郑公宅同咏竹》”的原文翻译
 

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理

专题推荐
>最新推荐 >今日头条 >特别推荐 >火热推荐