首页 > 百科 > 诗词大全 >

韦应物《春游南亭》原文及翻译注释_诗意解释

时间:2024-10-07 01:18 来源:网络作者: 小彩
【彩奇分享】

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了韦应物《春游南亭》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

韦应物《春游南亭》原文及翻译注释,诗意解释


  《春游南亭》原文

《春游南亭》

韦应物

川明气已变,岩寒云尚拥。
南亭草心绿,春塘泉脉动。
景煦听禽响,雨余看柳重。
逍遥池馆华,益愧专城宠。


  《春游南亭》译文

  川谷里明亮起来气候已变暖,山岩上还笼罩着云彩依然寒冷。

 

  南亭的枯草心儿里萌发出新芽,早春的溪塘里泉水已潺潺流动。

 

  阳光温暖听着鸣禽的啼唱,刚下过雨看到柳枝显得沉重。

 

  在华美富丽的池馆中悠闲自得,只得到州官一人的宠爱更感到惭愧。


  《春游南亭》的注释

  亭:设在路边供行人停留食宿的处所。

 

  拥:抱,抱持。

 

  泉脉:地层中伏流的泉水。因其类似人体的脉络,故称“泉脉”。

 

  景:日光。煦:读xù。

 

  重:读chóng。

 

  逍遥”一句:轻松自在地饱览物华。

 

  专城:指主宰一城的州牧、太守等地方长官,此指诗人自己,时任刺史。


  简短诗意赏析

  作者以清丽的语言描绘了南亭附近明媚如画的早春景物,有动有静,有声有色,深得山水神韵,并表达了作为一个地方官吏治世利民应有的责任感。

  作者简介

  韦应物(生卒年不详),字义博,京兆杜陵(今陕西省西安市)人。唐朝官员、诗人,世称“韦苏州”“韦左司”“韦江州”。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“黄庭坚《满庭芳·茶》”的原文翻译
  2、“陆游《东湖新竹》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《贺新郎·赋琵琶》”的原文翻译
  4、“纳兰性德《一丛花·咏并蒂莲》”的原文翻译
  5、“杜甫《严郑公宅同咏竹》”的原文翻译
 

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理

专题推荐
>最新推荐 >今日头条 >特别推荐 >火热推荐