首页 > 百科 > 诗词大全 >

诗经·小雅《鱼丽》原文及翻译注释_诗意解释

时间:2024-09-28 15:25 来源:网络作者: 小彩
【彩奇分享】

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了诗经·小雅《鱼丽》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

诗经·小雅《鱼丽》原文及翻译注释,诗意解释


  《鱼丽》原文

《鱼丽》

诗经·小雅

鱼丽于罶,鲿鲨。君子有酒,旨且多。
鱼丽于罶,鲂鳢。君子有酒,多且旨。
鱼丽于罶,鰋鲤。君子有酒,旨且有。
物其多矣,维其嘉矣!物其旨矣,维其偕矣!物其有矣,维其时矣!


  《鱼丽》的出处

  《鱼丽》出自:《小雅·鱼丽》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。

  《鱼丽》译文

  鱼儿钻进竹篓里结伴游啊,有肥美的黄颊也有小吹沙。热情的主人有的是美酒啊,不但酒醇味美而且席面大!

 

  鱼儿钻进竹篓里结伴而游,肥美的鲂鱼黑鱼各有一头。热情的主人家待客有美酒,不但宴席丰盛而且酒醇厚!

 

  鱼儿呼朋引伴往竹笼里钻,鲇鱼游得快来鲤鱼跳得欢。热情好客的主人有美酒啊,不但酒醇美而且珍馐齐全!

 

  食物丰盛实在妙,质量又是非常好。食物甘美任品味,各种各类很齐备。食物应有尽有之,供应也都很及时。


  《鱼丽》的注释

  丽(lí):同罹,意谓遭遇。《诗集传》:“丽,历也。”用引申义。

 

  罶(lǐu):捕鱼的工具,又称笱,用竹编成,编绳为底,鱼入而不能出。

 

  鲿(cháng):黄颊鱼。鲨:又名魦,能吹沙的小鱼,似鲫而小。

 

  旨:味美。

 

  鲂(fáng):鳊鱼,鳞细小而美味。鳢(lǐ):俗称黑鱼。

 

  鰋(yǎn):俗称鲇鱼,体滑无鳞。

 

  偕(xié):齐全。

 

  有:犹多。

 

  时:及时。


  简短诗意赏析

  全诗六章,前三章每章四句,后三章每章二句。诗中盛赞宴享时酒肴之甘美盛多,以见丰年多稼,主人待客殷勤,宾主共同欢乐的情景。诗人从鱼和酒两方面着笔,以鱼的品种众多,暗示其他肴馔的丰盛;以酒的既多且旨,表明宴席上宾主尽情欢乐的盛况。此诗前三章与后三章,互相辉映,其整体构思,颇见高妙。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“杨万里《晓出净慈寺送林子方》”的原文翻译
  2、“白居易《上阳白发人》”的原文翻译
  3、“陆机《门有车马客行》”的原文翻译
  4、“范成大《菩萨蛮·湘东驿》”的原文翻译
  5、“陈亮《南乡子·风雨满苹洲》”的原文翻译
 

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理

大家都爱看