首页 > 百科 > 诗词大全 >

包佶《再过金陵》原文及翻译注释_诗意解释

时间:2024-10-25 14:32 来源:网络作者: 小彩 阅读
【彩奇分享】

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了包佶《再过金陵》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

包佶《再过金陵》原文及翻译注释,诗意解释


  《再过金陵》原文

《再过金陵》

包佶

玉树歌终王气收,雁行高送石城秋。
江山不管兴亡事,一任斜阳伴客愁。


  《再过金陵》译文

  《玉树后庭花》曲终人散,国破家亡,一行大雁南飞送走石城的秋天。

 

  山川、江河依旧,从不管六朝兴亡更替,任凭那斜阳伴随着游子的愁思。


  《再过金陵》的注释

  玉树:《玉树后庭花》为宫体诗,也是宫中流行的歌词。

 

  石城:石城特指南京,因为南京又称为石头城,所以石城又是南京的别称。

 

  江山:犹言山川、江河。

 

  一任:任凭。


  作者简介

  包佶,生卒年不详。唐代诗人。字幼正、闰州延陵(今江苏省丹阳市)人。历任秘书监、刑部侍郎、谏议大夫、御史中丞,居官严正,所至有声。因疾辞官,卒于故里。封丹阳郡公。天宝六年及进士第。累官谏议大夫,坐善元载贬岭南。刘晏奏起为汴东两税使。晏罢,以佶充诸道盐铁轻货钱物使。迁刑部侍郎,改秘书监,封丹阳郡公,居官谨确,所在有声。佶天才赡逸,气宇清深,心醉古经,神和《大雅》,诗家老斫(音卓,指技艺精湛、经验丰富)。与刘长卿、窦叔向诸公皆莫逆之爱,晚岁沾风痹之疾,辞宠乐高,不及荣利。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“陆游《雪夜感旧》”的原文翻译
  2、“陈与义《以事走郊外示友》”的原文翻译
  3、“李贺《长平箭头歌》”的原文翻译
  4、“鱼玄机《暮春有感寄友人》”的原文翻译
  5、“欧阳修《玉楼春·洛阳正值芳菲节》”的原文翻译
 

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理

专题推荐
>最新推荐 >今日头条 >特别推荐 >火热推荐