古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了黄庭坚《流水》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
《流水》
黄庭坚
一溪之水,可涉而航。
人不我直,我犹力行。
一溪之水,不杠而涉。
濡首中流,汝嗟何及。
汤汤流水,可以休兮。
嗟行之人,则濯足兮。
那溪流中的水啊,能够坐船渡过。
人们说不值得我这样,我仍然奋力前行。
那溪流中的水啊,即使没有桥也依然能够渡过。
(一人)在水中埋头前行,你感叹哪还来得及呢?
那浩荡的流水啊,请停下来吧!
可叹那在水中行走的人,正在洗去脚上的污垢。
涉:从水上经过。
直:值得。
濡首:埋头、专心致志。
中流:江河中央;水中。
嗟:感叹。
濯:洗。
声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理