古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了令狐楚《一七令·山》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。
《一七令·山》
令狐楚
山。
耸峻,回环。
沧海上,白云间。
商老深寻,谢公远攀。
古岩泉滴滴,幽谷鸟关关。
树岛西连陇塞,猿声南彻荆蛮。
世人只向簪裾老,芳草空余麋鹿闲。
高大的山峰。
山形高耸且险峻,连绵不断形成环绕之势。
山在茫茫的大海之上,在朵朵的白云之间。
商山四皓隐居在深山之中,他们深入山中探索;谢灵运曾经也来到这里,他喜欢在远处的深山中攀登游玩。
历史悠久的岩石中,有泉水不断渗出、滴落;幽静深邃的山谷中不断听到鸟的啼鸣。
树上的鸟很多,多到在国家的边塞还可以看到;猿猴也很多,多得它们的声音时常可以在南楚蛮荒之地听到。
可惜世人只向往有钱人和当官人的生活,他们追求功名利禄,不知道与世无争的清闲;在青青的芳草地上,只有悠闲自在的麋鹿,才能欣赏或者闲逛这些美丽的景色了。
沧海:指大海。以其一望无际、水深呈青苍色,故名。
商老:商山四皓,东园东、绮里季等秦末隐居商山,年八十余。
“谢公”句:指谢灵运喜游山玩水。
岛:疑当作“鸟”。
簪裾:贵宫之服饰。
声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理