首页 > 百科 > 诗词大全 >

张煌言《野人饷菊有感》原文及翻译注释_诗意解释

时间:2024-10-15 03:20 来源:网络作者: 小彩
【彩奇分享】

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了张煌言《野人饷菊有感》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

张煌言《野人饷菊有感》原文及翻译注释,诗意解释


  《野人饷菊有感》原文

《野人饷菊有感》

张煌言

战罢秋风笑物华,野人偏自献黄花。
已看铁骨经霜老,莫遣金心带雨斜。


  《野人饷菊有感》译文

  我在秋风中酣战方休,笑看周围的美景。乡村的人民偏偏送给我一束黄花。

 

  我看那菊花的枝茎虽饱经风霜但仍象铁骨那样的坚硬,它护卫着花朵不受风雨袭击而偏斜。


  《野人饷菊有感》的注释

  野人:居住在乡间的百姓。

 

  饷(xiǎng):赠送。

 

  物华:美好的事物。

 

  偏:偏偏。

 

  黄花:菊花。

 

  铁骨:这里指菊的枝茎。

 

  莫遣:不要让。

 

  金心:这里指菊的花朵。


  作者简介

  张煌言(1620—1664年),字玄著,号苍水,鄞县(今浙江宁波)人,汉族,南明儒将、诗人,著名抗清英雄。崇祯时举人,官至南明兵部尚书。后被俘,遭杀害,就义前,赋《绝命诗》一首。谥号忠烈。其诗文多是在战斗生涯里写成,质朴悲壮,表现出作家忧国忧民的爱国热情,有《张苍水集》行世。张煌言与岳飞、于谦并称“西湖三杰”。清国史馆为其立传。1776年(乾隆四十一年)追谥忠烈,入祀忠义祠,收入《钦定胜朝殉节诸臣录》。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“苏轼《永遇乐·长忆别时》”的原文翻译
  2、“谢灵运《行田登海口盘屿山》”的原文翻译
  3、“李煜《长相思·一重山》”的原文翻译
  4、“辛弃疾《满江红·山居即事》”的原文翻译
  5、“王安石《沟上梅花欲发》”的原文翻译
 

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理

专题推荐
>最新推荐 >今日头条 >特别推荐 >火热推荐