首页 > 百科 > 诗词大全 >

谢道韫《泰山吟》原文及翻译注释_诗意解释

时间:2024-10-17 20:58 来源:网络作者: 小彩 阅读
【彩奇分享】

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了谢道韫《泰山吟》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

谢道韫《泰山吟》原文及翻译注释,诗意解释


  《泰山吟》原文

《泰山吟》

谢道韫

峨峨东岳高,秀极冲青天。
岩中间虚宇,寂寞幽以玄。
非工复非匠,云构发自然。
器象尔何物?遂令我屡迁。
逝将宅斯宇,可以尽天年。


  《泰山吟》译文

  雄伟高大的泰山,以极其清秀的灵气直冲青天。

 

  它的山岩洞穴仿佛天然间隔的空虚宅院,寂寞无声,幽静深邃。

 

  它绝非人间工匠的制造,高山上的岩洞出自大自然的鬼斧神工。

 

  变幻莫测的风云气象究竟是什么东西,竟然这样使我的思想波动不定。

 

  决定离开变化多端的人境,搬到泰山中生活,恬然无为,延年益寿,安享天命。


  《泰山吟》的注释

  泰山:古称岱山,又名岱宗,在今山东省境内,与西岳华山、南岳衡山、北岳恒山、中岳嵩山遥相对峙,故称“东岳”,为“五岳之首”。其山势雄伟壮丽,山顶可见四大自然奇观——黄河金带、云海玉盘、晚霞夕照和旭日东升。吟:一种诗体名。

 

  峨峨:嵯峨,山势高峻的样子。东岳:指泰山。

 

  岩:山崖。间(jiàn):分隔。虚宇:指天地万物。虚,天空。宇,空间的总称。《淮南子·齐俗训》:“四方上下谓之宇”。

 

  寂寞:清静,无声。幽:僻静,幽雅。玄:奥妙,玄妙。

 

  云构:高山上的岩洞。发:出自。

 

  器象:物象。《易·系辞》:“在天成象,在地成形,变化见矣”。

 

  屡迁:指思想波动不定。《易·系辞》:“为道也屡迁”、“唯变所适”。

 

  逝:通“誓”。宅斯宇:以斯宇为宅,指隐居泰山。

 

  天年:指人的自然年寿。《史记·范睢蔡泽列传》:“终其天年,而不夭伤。”


  作者简介

  谢道韫(生卒年不详),字令姜,东晋时女诗人,是宰相谢安的侄女,安西将军谢奕的女儿,也是著名书法家王羲之次子王凝之的妻子。她与汉代的班昭、蔡琰等人成为中国古代才女的代表人。在卢循孙恩之乱时,丈夫王凝之为会稽内史,但守备不力,逃出被抓后杀害。谢道韫听闻敌至,举措自若,拿刀出门杀敌数人才被抓。孙恩因感其节义,故赦免道韫及其族人。王凝之死后,谢道韫在会稽独居,终生未改嫁。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“辛弃疾《鹊桥仙·赠鹭鸶》”的原文翻译
  2、“高适《塞上听吹笛》”的原文翻译
  3、“杨万里《昭君怨·赋松上鸥》”的原文翻译
  4、“吴文英《双双燕·小桃谢后》”的原文翻译
  5、“秦观《念奴娇·过小孤山》”的原文翻译
 

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理

专题推荐
>最新推荐 >今日头条 >特别推荐 >火热推荐