首页 > 百科 > 诗词大全 >

祖咏《望蓟门》原文及翻译注释_诗意解释

时间:2024-10-18 18:16 来源:网络作者: 小彩 阅读
【彩奇分享】

  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了祖咏《望蓟门》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

祖咏《望蓟门》原文及翻译注释,诗意解释


  《望蓟门》原文

《望蓟门》

祖咏

燕台一望客心惊,笳鼓喧喧汉将营。(一望 一作:一去;笳鼓 一作:箫鼓)
万里寒光生积雪,三边曙色动危旌。
沙场烽火连胡月,海畔云山拥蓟城。(连胡月 一作:侵胡月)
少小虽非投笔吏,论功还欲请长缨。


  《望蓟门》译文

  登上燕台眺望不禁感到震惊,笳鼓喧闹之地原是汉将兵营。

 

  万里积雪笼罩着冷冽的寒光,边塞的曙光映照着旌旗飘动。

 

  战场烽火连天遮掩边塞明月,南渤海北云山拱卫着蓟门城。

 

  少年时虽不像班超投笔从戎,论功名我想学终军自愿请缨。


  《望蓟门》的注释

  蓟门:在今北京西南,唐时属范阳道所辖,是唐朝屯驻重兵之地。

 

  燕台:原为战国时燕昭王所筑的黄金台,这里代称燕地,用以泛指平卢、范阳这一带。客:诗人自称。

 

  笳:汉代流行于塞北和西域的一种类似于笛子的管乐器,此处代指号角。

 

  三边:古称幽、并、凉为三边。这里泛指当时东北、北方、西北边防地带。

 

  危旌:高扬的旗帜。

 

  烽火:古代用于军事通信的设施,遇敌情时点燃狼粪,以传警报。

 

  投笔吏:汉人班超家贫,常为官府抄书以谋生,曾投笔叹曰:“大丈夫当立功异域以取封侯,安能久事笔砚 间。”后终以功封定远侯。

 

  论功:指论功行封。

 

  请长缨:汉人终军曾自向汉武帝请求:“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下。”后被南越相所杀,年仅二十余。缨:绳。

 

  一去:一作“一望”。

 

  危旌:高扬的旗帜。


  简短诗意赏析

  这首诗写作者到边地见到壮丽景色,抒发立功报国的壮志。全诗一气呵成,体现了盛唐诗人的昂扬情调。

  作者简介

  祖咏(699~746),字、号均不详, 唐代诗人,洛阳(今河南洛阳)人。少有文名,擅长诗歌创作。与王维友善。王维在济州赠诗云:“结交二十载,不得一日展。贫病子既深,契阔余不浅。”(《赠祖三咏》)其流落不遇的情况可知。开元十二年(724),进士及第,长期未授官。后入仕,又遭迁谪,仕途落拓,后归隐汝水一带。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“孟浩然《夏日浮舟过陈大水亭》”的原文翻译
  2、“王维《春夜竹亭赠钱少府归蓝田》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《鹧鸪天·黄沙道中》”的原文翻译
  4、“高适《效古赠崔二》”的原文翻译
  5、“王安石《白沟行》”的原文翻译
 

声明:本文内容仅代表作者个人观点,与本站立场无关。如有内容侵犯您的合法权益,请及时与我们联系,我们将第一时间安排处理

专题推荐
>最新推荐 >今日头条 >特别推荐 >火热推荐